Том Стоппард. Берег утопии.
Профиль 11.12.2006 "Оскар", блинчики и революционеры"
Комсомольская правда 04.12.2006 "Огарев пил спирт из пробирок, а Бакунин обожал устрицы"
РИА Новости 01.12.2006 "Смех против утопии"
Газета.ру 30.11.2006 "Белинский и Герцен мертвы"
КоммерсантЪ 05.10.2006 "Герцен и Огарев живы"
Vogue 09.2006 "Былое и девы"
Российская газета 02.10.2006 "Герцена отмыли от граффити"
Известия 02.10.2006 "Драматургический субботник"
Ведомости 07.07.2006 "Берег реальности"
БЕРЕГ РЕАЛЬНОСТИ.
ПРЯМУХИНО — Здесь, в усадьбе Бакуниных, начинается действие драматической трилогии Тома Стоппарда “Берег утопии”, главные герои которой — деятели русской революционной общественной мысли. Стоппард побывал на месте событий вместе с актерами Российского академического молодежного театра (РАМТ). Театр обещает поставить трилогию к весне 2007 г.
“Представь, раннее свежее утро: все чирикает и квакает, посвистывает и плещется, будто природа беседует сама с собой; и закат дышит — живой, как пламя…” Это не Тургенев, это Том Стоппард, реплика Белинского из первой части трилогии. Бакунин, Белинский, Станкевич, Тургенев спорят о будущем России, о революции, свободе и крепостном праве, о русских комплексах. А попутно влюбляются, ревнуют, сомневаются и страдают. Происходит это в селе Прямухино Тверской губернии, в гостеприимной усадьбе Бакуниных. И потому именно в село Прямухино (от усадьбы остались, увы, одни развалины) на речку Осугу в эти летние дни приехали сам драматург и часть театральной труппы, задействованной в постановке. Под шашлык и кваканье лягушек и состоялся неофициальный запуск российского проекта британского драматурга, смысл которого гораздо шире очередной театральной премьеры.
В рамках проекта пройдет ретроспектива фильмов, снятых по сценариям Стоппарда и им самим, — от картины “Розенкранц и Гильденстерн мертвы” до “Влюбленного Шекспира”. Предполагается просветительская программа, рассчитанная на московских студентов, которым прочитают лекции по истории русской мысли XIX в. А в начале декабря издательство “Иностранка” выпустит “Берег утопии” книжкой и пригласит автора в качестве почетного гостя на ярмарку Non-fiction.
Такая массированная стоппардизация русского культурного пространства представляется совсем не лишней. До сих пор Тома Стоппарда, самого знаменитого из ныне живущих драматургов, на нашей сцене ставили считанные разы.
Это в лондонском Национальном театре “Берег утопии” прошел в 2002 г. при аншлагах: зрители готовы были на протяжении 12 часов слушать споры о революции и вдыхать аромат специфической русской печали, которую драматург разлил в своей трилогии. Разумеется, англичане повалили просто на великого Стоппарда, а не на “неистового Виссариона” и других героев трилогии. Однако сам тип “пьесы идей” им привычен. Российского зрителя нужно приучить и к неведомому ему интеллектуалу Стоппарду, и к ненамного более ведомой ему истории русской мысли, и к непривычному типу сценического действия, когда сталкиваются идеологии, а не поступки. Цель грядущего проекта как раз в этом.
Репетиции в РАМТе уже начались, причем Стоппард специально приехал в Москву, чтобы побывать на них. Зачем? Стоппард ответил очень просто: “Некоторые вещи в пьесе может объяснить только автор”. На репетициях в РАМТе он азартно давал комментарии по тексту, демонстрируя поразительное знание первоисточников. Драматург и не скрывает, что, прежде чем взяться за трилогию, пять лет провел в библиотеках, что реальные факты оказывают на него завораживающее действие. А потому Белинский, Герцен, Тургенев непринужденно цитируют в его пьесах собственные статьи, письма и прозу. Вслед за Стоппардом за чтение источников взялись и участники постановки. Евгений Редько (актер, исполняющий роль Белинского), например, признался мне, что, начав читать письма критика, был буквально обожжен фантастической искренностью и честностью своего героя. Руководитель театра и режиссер спектакля Алексей Бородин тоже активно читает все связанное с эпохой, но на вопрос, нашлось ли уже сценическое решение, которое удержит внимание зрителя на долгие часы, пока только загадочно улыбается.
Том Стоппард приедет в Москву еще и в сентябре — уже для того, чтобы принять участие в официальном объявлении начала проекта. Правда, тогда уже не будет ни речки, ни шашлыков под деревянным навесом, ни теплого ливня, который опрокинуло на нежданных гостей Прямухино, ни пламенного заката, ни бесчисленных звенящих “москитос”. Утопию сменит реальность.
Майя Кучерская
ДРАМАТУРГИЧЕСКИЙ СУББОТНИК.
В минувшие выходные труппа РАМТа (Российского академического молодежного театра) вместе с английским драматургом Томом Стоппардом и студентами МГУ отмыли от граффити мемориал Герцену и Огареву на Воробьевых горах.
Желание устроить субботник изъявил сам сэр Стоппард, не так давно написавший трилогию "Берег утопии", посвященную судьбе романтиков-мыслителей XIX века. Среди героев саги есть и Герцен, и Огарев. Какое отношение имеет к Стоппарду РАМТ? Самое прямое — почти вся труппа театра занята в постановке "Берег утопии". Девятичасовой спектакль недавно с грандиозным успехом прошел в Лондоне, в декабре его увидят в Нью-Йорке, а весной состоится и московская премьера. Тот факт, что субботник прошел не весной, а ранней осенью, никого не смутил.
— Это весьма символично: листья падают, а мы их убираем, несмотря на то, что они будут еще падать и падать, — философски размышлял худрук РАМТа Алексей Бородин. — Почти что революционная борьба.
Спустя час после начала акции мемориал и вся площадка вокруг него блистали чистотой. По словам Стоппарда, именно так и должен выглядеть памятник русским мечтателям.
Сергей Торин
ГЕРЦЕНА ОТМЫЛИ ОТ ГРАФФИТИ .
На Воробьевых горах прошел субботник: чистили мемориал Герцену и Огареву.
Инициатором мероприятия выступили Российский академический молодежный театр (РАМТ) и Московский государственный университет (МГУ). А главным идеологом и участником события стал английский драматург Том Стоппард . Первая покорившая мир пьеса Тома Стоппарда "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" была переведена на русский язык Иосифом Бродским в 1967 году.
Герцен, Огарев, Бакунин, Белинский, Тургенев и многие другие видные российские деятели XIX века - герои трилогии Тома Стоппарда "Берег утопии" , премьера которой назначена на апрель в РАМТе. По словам Стоппарда, как только он приехал в Россию, первым его желанием было увидеть мемориал, который построен на том месте, где когда-то тринадцатилетние Герцен и Огарев давали клятву посвятить жизнь борьбе с самодержавием. Он к нему не шел - летел. И был страшно разочарован увиденным: исторический памятник был обезображен образцами современного художественного искусства - граффити. Так и появилась идея субботника, причем Стоппард захотел непременно лично участвовать в акции.
Актеры театра, задействованные в спектакле "Берег утопии", Нелли Уварова, Александр Устюгов, Илья Исаев , художественный руководитель театра Алексей Бородин , студенты МГУ и, конечно, сэр Том Стоппард не жалея сил мели и "грабили" листву. Особо неугомонные пробовали собственными руками очистить памятник от краски, хотя в программу очистки, предусмотренную для актеров, это не входило. Основными действующими лицами все-таки выступали профессионалы - реставрационная фирма, потому как стереть краску подручными средствами уже не представлялось возможным.
В своих приветственных речах перед началом субботника и режиссер спектакля Алексей Бородин, и актеры без устали благодарили Тома Стоппарда за возрождение интереса к русской истории не только на Западе, но и в России. В частности, Алексей Бородин выразил благодарность за то, что "мы имеем не только потрясающий драматургический материал", но и за то, что "он заставил нас прийти к мемориалу", в шутку назвав эту акцию утопической. Ведь через месяц памятник скорее всего опять покроется "образцами народного творчества".
Том Стоппард рассказал, как, создавая "Берег утопии", осторожно мечтал, что когда-нибудь эта пьеса будет поставлена на русском языке. По его словам, "Утопия иногда становится реальностью. Когда я писал этот текст, то думал, как будет замечательно, если пьеса будет поставлена на русском языке, особенно в Москве, городе Герцена" .
На вопрос корреспондента "Российской газеты" к российским участникам действа "Нет ли чувства легкого стыда за то, что инициатором реставрации памятника русской культуры является английский драматург?" - актриса Нелли Уварова , известная по главной роли в сериале "Не родись красивой", ответила: "Я не могу сказать, что стыдно, но, конечно, грустно, что такое происходит вообще. Том Стоппард написал пьесу о России, о наших героях и представил их не как картонных персонажей, а как вполне реальных людей. И спасибо ему большое за все, в том числе и за то, что здесь сегодня происходит" .
Екатерина Елисеева
Былое и девы
Знаменитый англичанин Том Стоппард написал пьесу о русских мечтателях, их сестрах и подругах. Побывав на репетициях, Яна Зубцова поняла, почему жена Огарева любила Герцена.
Три спектакля по три часа каждый, семьдесят персонажей, нескончаемые диалоги о судьбах России и аншлаг спектакль за спектаклем: прошлой осенью трилогия «Берег утопии» шла в лондонском National Theatre. В августе его увидели в Нью-Йорке. И несмотря на то, что пьеса длинна, как русские версты, и идет 9 часов, и на то, что это чисто русская история о том, как великие иллюзии проваливаются с великим треском, любовные лодки бьются о скверный быт, а благие идеи приводят в эмиграцию, успех неоспорим. Англичане и американцы в очередной раз сочли, что это очень интересно. Сегодня пьесу знаменитого Тома Стоппарда репетируют в РАМТе - Российском академическом Молодежном театре .
Как всегда у Стоппарда, пьеса очень похожа на жизнь. У Александра Бакунина и его супруги Варвары было пятеро детей и усадьба Прямухино. Сын был единственный - Михаил. Дочерей четверо: Любовь, Варенька, Татьяна, Александра. Михаил не желал учиться в артиллерийском училище, а желал читать Шеллинга и переделывать Россию. Сестры его боготворили и влюблялись наперебой то в Белинского, то в Станкевича, то в любого другого философа, заехавшего в гости. В общем, девочки в Прямухино были заняты тем, чем заняты все девочки всегда и везде - oни ждали счастья. Дело было летом 1833 года: декабристы уже разбудили Герцена, но Герцен еще об этом не догадывался, Пушкин уже женился на Натали, но еще не вышел на дуэль с Дантесом. Его все читали. И eще все читали Жорж Санд. В ее романах женщины имели такое же право на счастье,как и мужчины. Это было неслыханно и так упоительно.
Актрисы Молодежного театра, занятые в «Береге Утопии» , последние полгода примеряют на себя XIX век. «Они были очень честны. Я сама искренний человек, но тот градус, на котором живет Люба, не для нашей жизни», - говорит актриса Янина Соколовская , старшая из сестер Бакуниных. «Они хотели думать. У них было меньше суеты и больше времени , - говорит актриса Аня Тараторкина , младшая из сестер. - Моя Александра еще большая максималистка, чем я была в 17 лет. И очень наивная» .
«Они были такими же, как мы, - говорит актриса Даша Семенова , - моя Татьяна страдала, потому что хотела быть кому-нибудь хорошей женой и при этом расти духовно. А сейчас я думаю: если ты хочешь быть хорошей актрисой, надо от многого оказываться. А как же дети? Семья? В общем, та же история: конфликт жизни и идеала».
«Я свою героиню очень хорошо понимаю. Она год жизни потратила на Станкевича, думала, он ей сделает предложение. А он, негодяй, оказывается, даже не подозревал, что она имеет на него виды! Думал, ей просто хочется поговорить о Канте! – смеется актриса Нелли Уварова . – Ну кому и в каком веке это понравится?»
Надо заметить, что к путешествию в XIX век девушки подошли ответственно. Прочитали все о «своей семье» - семье Бакуниных. И даже Жорж Санд. Ничего революционного, кстати, не обнаружили. Эмансипация давно победила саму себя. И право на счастье давно распределено между полами поровну. Есть ли счастье? - вот это по-прежнемую актуальный вопрос.
А главный режиссер Алексей Владимирович Бородин читает Михаила Бакунина. У него на столе – «Анархия и порядок». И размышляет о том, как жил автор и его друзья Герцен и Огарев, пока советская власть не превратила их в портреты в школьных учебниках, к которым все подрисовывали усы: «Они заблуждались со страстью. Да, это привело к катастрофе. Да, они положили жизнь на утопию... Все они. Кроме, пожалуй, их женщин. Ведь знаете что? Пока мужчины философствовали, женщины совершили настоящую революции. Они впервые в истории - и навсегда – позволили себе любить в открытую тех, кого хотят любить. И сразу поняли, что личное счастье важнее счастья всего человечества. А Герцен пришел к этому только в конце жизни» . - «Значит, спектакль будет про любовь?» - «Конечно. В театре все про любовь» Яна Зубцова
Герцен и Огарев живы
Том Стоппард ставит в Москве «Берег утопии»
Знаменитый британский драматург (известный у нас в основном по пьесе «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», перевод которой принадлежит Иосифу Бродскому) приехал в Москву, чтобы посмотреть, как продвигаются репетиции его драматической трилогии «Берег утопии», которую ставят в Российском молодежном театре. Комментирует АННА НАРИНСКАЯ.
Узкопрофессиональное, даже можно сказать внутрицеховое употребление знаменитого британского драматурга, вероятно, показалось принимающей стороне недостаточным. В итоге господин Стоппард, которому в июле исполнилось шестьдесят девять лет, оказался в центре весьма бурной и разнородной общественной деятельности - он возглавлял субботник по смыванию граффити с мемориала Герцену и Огареву на Воробьевых горах, прилюдно завтракал с актрисой Ингеборгой Дапкунайте и проводил в МГИМО круглый стол на тему «Россия и Запад: проблемы культурного перевода».
Этот круглый стол вылился в бесконечный поток студенческих реплик с места. Ориентируясь на первую часть названия мероприятия, студенты высказывали свое мнение о положении России и русских в современном мире, которое в основном сводилось к тому, что у ней особенная стать и это многое объясняет. Господин Стоппард, который слушал с заинтересованным, но утомленным лицом, время от времени позволял себе реплики, которыми, вероятно, пытался перевести беседу в другое русло. Например, он процитировал знаменитые слова Герцена о том, что Россия принадлежит не истории, а географии. Но и прямая отсылка к автору «Былого и дум», а это один из главных персонажей трилогии Стоппарда, которую сейчас репетируют в Москве, не подтолкнула разговор к обсуждению смелого поступка драматурга: сочинение пьес про практически хрестоматийных русских персонажей и предъявление того, что получилось, российской публике.
Пьесы, составляющие трилогию «Берег утопии» (они называются «Путешествие», «Крушение» и «Спасение»), состоят из напряженных разговоров, страстных монологов и шутливых перепалок Михаила Бакунина, Александра Герцена, Николая Огарева, Виссариона Белинского, их возлюбленных, родственников и оппонентов. Есть там и Иван Тургенев, и Петр Чаадаев, и вообще большинство тех, чьи биографии и писания по сей день входят если не в школьную программу, то уж, во всяком случае, в обязательную программу среднестатистического образованного человека. И несмотря на то, что большинство произведений такого рода кажутся заранее приговоренными известным вопросом Ахматовой по поводу пьесы про Пушкина пера советского драматурга Андрея Глобы: «Откуда этот человек знает, о чем говорит Пушкин своей жене, когда они остаются вдвоем?» - в текстах Стоппарда нет никакого привкуса фальшивки. Возможно, потому, что английский драматург со всей очевидностью не имел в виду того, что знаменитые имена персонажей принесут его творению хоть какую-нибудь добавленную стоимость. Зрителям в Лондоне (где трилогию играют на сцене Национального театра) и в Нью-Йорке (где все три пьесы поставят к марту) имена Герцена и Огарева ни о чем не говорят. Не говорят до такой степени, что и в постмодернистской игре в отделение знаменитого имени от исторически и культурно прикрепленного к этому имени персонажа Стоппарда (который блестяще проделал этот трюк в сценарии к «Влюбленному Шекспиру» и отчасти в знаменитой пьесе «Розенкранц и Гильденстерн мертвы») заподозрить нельзя.
Сам драматург без смущения признается, что впервые услышал про Белинского, когда начал работать над трилогией. Вернее, дело было так: он услышал про Белинского, и то, что он услышал, подтолкнуло его взяться за этот материал. О «неистовом Виссарионе» знаменитый британский драматург Стоппард, уроженец чешского города Злин, услышал от знаменитого британского философа Исайи Берлина, уроженца русского города Риги. В принципе Берлина, всю жизнь пропагандировавшего Герцена не только как гениального писателя, но и как фигуру практически идеальных моральных качеств, можно считать ответственным за идеологию стоппардовских пьес. В знаменитом эссе «Рождение русской интеллигенции» Берлин так характеризует Герцена, Огарева и их окружение: «Представьте себе группу молодых людей под цепенящим игом режима, людей со страстью к идеям, равной которой не найти в европейском обществе, буквально бросающихся на любую мысль с Запада - и вы хотя бы отчасти поймете, какой была интеллигенция в самом начале». Историю этих молодых людей, причем историю личную - с дружбами, романами и разрывами, и рассказывает Стоппард. В мастерстве Стоппарда рассказывать истории «по ролям» сомневаться не приходится. В умении наших соотечественников, которые ходят в театр (то есть практически русской интеллигенции, предтеч которой Стоппард описал), видеть свою особенную стать отраженной в чужом зеркале нам предстоит еще убедиться.
Анна Наринская
Белинский и Герцен мертвы
Том Стоппард дал пресс-конференцию по российскому проекту «Берег утопии», на которой рассказал об обмороке Бакунина и цене свободы.
Он получал «Оскар» и ругал Лукашенко, он любит актрису Полину Агурееву и Джеймса Бонда - последнего настолько, что даже поучаствовал с создании «Бонда 22», который выйдет лишь в следующем году. Он получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал именоваться «сэром», а шесть лет спустя, словно таджик какой, отмывал памятник на Воробьевых горах, засратый московскими гопниками. Он родился в Чехословакии, живет в Лондоне, а недавно обзавелся съемной квартирой в Нью-Йорке. Однажды его переводил Бродский, и итогом стало недовольство наших студентов-гуманитариев, вынужденных волею злых преподавателей читать всякую чушь про падающую орлом монетку (дальше редко кто забирается). А в другой раз его ставил Терри Гилльям, и итогом стала «Бразилия» - фильм, который киноманам полагается чтить как святыню.
Он получил «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале как режиссер, отправил Индиану Джонса в последний крестовый поход как сценарист и заставил Ленина с Крупской плясать под комические куплеты как драматург.
Он к нам опять приехал.
Он - это Том Стоппард, 70-летний англичанин с внешностью сорокалетнего светского льва. Автор пьес «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», «Аркадия», «Травести» и многих других, один из творцов постмодернизма, живой классик. Лучший драматург из ныне живущих.
В Москву он в последнее время зачастил вследствие того отрадного факта, что лет десять назад ему в руки случайно попала изданная в Англии книга о Белинском. Том самом «неистовом Виссарионе», который «луч света в темном царстве», и синоним понятия «литературный критик» для советских школьников. Стоппард прочитал и заинтересовался - чего же этот чахоточный, лечившийся в Париже, так рвался обратно в Россию, убеждая всех, что на Западе писатели не знают, что такое успех, и только в России «звание писателя чего-то стоит»? Заинтересовавшийся сэр Том прочел «Былое и думы» Герцена, затем перескочил на Бакунина, еще года три изучал материалы, и понял, что пора писать драму. Драма не получилась, получилась трилогия.
Трилогия называется «Берег утопии», состоит из трех пьес: «Путешествие», «Кораблекрушение» и «Выброшенные на берег», а в главных героях числятся Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Тургенев и прочие «печальники земли русской».
Естественно, событие ранга «живой классик написал эпопею про Россию» у нас остаться незамеченным не могло ни при каких обстоятельствах. При поддержке «Роскультуры», правительства Москвы, посольства Великобритании и Британского совета возник культурологический проект «Берег утопии». Он включает в себя постановку трилогии в Российском государственном академическом Молодежном театре (девять часов театрального действа, мобилизация всего личного состава театра, режиссер-постановщик Алексей Бородин, сто семьдесят костюмов, премьера через полгода), кинофестиваль «Tom Stoppard: highlights», который пройдет в феврале будущего года, и образовательную программу «Прогулки по Берегу утопии», проводимую РАМТом совместно с мажорными московскими вузами вроде МГИМО, РГГУ, МГУ и ГУ ВШЭ.
Ну и конечно же - событие, к которому и приурочен нынешний визит мэтра - выход в «Иностранке» первого в России издания книги Тома Стоппарда «Берег утопии».
По этому поводу вчера и состоялась пресс-конференция всех причастных лиц - Тома Стоппарда, Сергея Пархоменко, Алексея Бородина и Аркадия Островского. Соответственно: автора, издателя, режиссера и переводчика.
Стоппард выглядел утомленным - он только что прилетел из Нью-Йорка, где днем раньше состоялась премьера того же самого «Берега утопии». Ушлые американцы не только успели отхватить себе второй номер (впервые трилогия была поставлена в Великобритании, российская постановка будет третьей), но и задействовали в постановке настолько звездный состав, что глаза слепит: Итан Хоук, Брайан О'Бёрн, Билли Крадап, Дженнифер Или, Эми Ирвинг, и даже успели распродать все билеты до конца сезона - по март 2007 года включительно.
Уставший мэтр во вступительном слове кратко рассказал о перипетиях американской премьеры, об обмороке, случившимся с исполнителем роли Александра Бакунина, и произнес небольшой спич о давних культурных связях России и Британии.
После чего организаторы предложили задавать вопросы.
И мэтра немедленно принялись «грузить». Стоппарда спрашивали, почему его герои не прошли испытания властью, отчего все утопии постоянно оборачиваются кровью, почем русским постоянно требуется пророк из-за рубежа, можно ли в эпоху постмодернизма оперировать понятиями «гражданственность» и «любовь к Отечеству». Корреспондент «Парка культуры» процитировал мнение Александра Бакунина о Белинском из пьесы: «Если он литературный критик, то литературным критиком был и Робеспьер», и поинтересовался, почему все наши робеспьеры - непременно литераторы, и наоборот. И моментом же получил от классика по голове за чрезмерную абсолютизацию тенденции, причем, развенчивая категоричность суждения, Стоппард продемонстрировал недюжинное знание российской истории и литературы.
Впрочем, диалог этот сэра Тома не обидел, а, наоборот, взбодрил. Он охотно ввязывался в спор, пасуя лишь на вопросах типа «Как вы относитесь к перспективам легализации применения ЛСД-25 в психиатрических исследованиях».
Мэтр отвечал, что зря мы ищем пророков на Западе - Герцен, заранее ощущая себя ущербным дикарем, приехал за мудростью в Европу, но очень быстро понял, что он умнее и честнее тамошних борцов за свободу. Что и сегодня в Европе никакой свободы нет - при всех разговорах люди добровольно замкнули свою свободу, по сути - сами отказались от нее: «В нашей стране нет никакой свободы, никакой демократии, они полностью растворены в бюрократических процедурах». И все потому, что люди почему-то однозначно решили, что если дать человеку свободу, он однозначно будет вести себя неправильно. Хотя никто особенно и не пытался.
О том, что Чернышевский правильно сказал - прежде чем перейти к утопии, придется пожить в условиях диктатуры, чтобы научиться жить как людям. К сожалению, мы этому так и не научились. О том, что утопии рушатся как раз в тот момент, когда на свободу вырываются страх и жадность.
Под конец он вообще расчувствовался: «Мне всегда приятно сюда приезжать и общаться с вашими журналистами на пресс-конференциях, меня поражает их интеллектуальный уровень. Таких серьезных и интересных вопросов мне не задавали ни в Англии, ни в Америке. Там интересуются какой-то мелочью, пустяками, пошлостью повседневной жизни. В России же журналист видит в герое пресс-конференции равноправного участника интеллектуального диалога. Это радует, напрягает и обязывает держать планку».
После чего заявил: «Россия - это отдельная планета во вселенной театра. Я написал пьесу в подарок России, но тем самым сделал подарок и себе, получив новые знания».
Подарок, впрочем, сделали и россиянам. Взявший слово директор издательства «Иностранка» Сергей Пархоменко заявил, что только что изданная книга пользуется у людей большим спросом - даже на этой пресс-конференции у него стащили 4 экземпляра. Поэтому во время этого визита Стоппарда впервые будет доступен всем желающим - 1 декабря в 18-00 на встрече с читателями в Доме книги, а 2 декабря в 14-00 - на книжной ярмарке «Non/Fiction».
Вадим Нестеров
Смех против утопии
В зале пресс-конференций РИА Новости прошла встреча с именитым английским драматургом Томом Стоппардом . Кроме него участие в разговоре принял художественный руководитель Российского молодежного театра Алексей Бородин и издатель Сергей Пархоменко .
А поводом для встречи стал беспрецедентный поступок Стоппарда , который потратил пять лет своей жизни на то, чтобы подробно изучить жизнь Герцена, Огарева, Бакунина и Белинского и написать о них огромную пьесу. Что им и было сделано.
Трилогия «Берег утопии» состоит из трех пьес, каждая из которых занимает не меньше трех часов сценического времени. Первая премьера состоялась в Лондоне и завоевала успех, вторая премьера только что прошла в Нью-Йорке, куда переехал драматург на время работы над спектаклем, третья будет у нас в Москве.
С одной стороны, интерес знаменитости к русской истории льстит нашему самолюбию, с другой - вызывает тревогу: наши революционеры и идеалисты давно стали поводом для всемирных насмешек. Том Стоппард развеял опасения собравшихся: «Изучив биографии российских мыслителей, я был просто очарован этими людьми, их обостренным чувством справедливости, их темпераментом и талантом» .
Вопросы к автору, если их суммировать, свелись к трем моментам: когда и почему Россия стала стимулом для его творчества, что бы случилось с Россией, если бы Герцен и другие взяли власть в стране, как это сделали большевики, и, наконец, как скепсис записного постмодерниста, каким всегда был Стоппард, вяжется с идеализмом его новых героев?
- Мой интерес к России, - отвечал драматург, - не имеет одной отправной точки, скорее, это отражение общей тяги Англии и России в сфере культуры. Россия всегда была предметом пристального интереса английских интеллектуалов и широкой публики тоже, русские постепенно стали частью английского космоса. Распад Советского Союза лично для меня стал событием, в истории образовалось нечто вроде черной дыры. Размышляя над причинами падения очередной утопии, я и приступил к написанию своей трилогии о русских мыслителях.
- Вопрос о том, - продолжал Стоппард , - что как бы мои герои прошли испытание властью, один из самых драматичных. Увы, почему пока идет речь о завоевании свободы, о свободе слова революционеры далеки от террора, но как только они получают власть, все кончается поражением всякой свободы. Герцен и другие были романтиками, они не задумывались о зле, скрытом в человеческой натуре. Они верили в разум, в чистоту помыслов, в то, что справедливость не нуждается в насилии. Думаю, что будь они у власти, утопия бы не осуществилась. Еще Белинский писал, что сначала нужна деспотия, чтобы исправить нрав человека, и только затем можно пускать его в царство свободы.
Сегодня стало всем ясно, что в человеке много от зверя, что им управляют иррациональные силы. Трагический опыт России привел к тому, что мы в Англии стали бояться свободы. Сегодняшний англичанин, все наше общество окружено сторожами. Жизнь опутана сеткой запретов, ограничений, правил, законов и норм. У нас нет никакой демократии, в Англии царит настоящий тоталитаризм! (воскликнул гость).
Вообще драматург не раз выказывал свое недовольство западным обществом. Описывая, например, разочарование Герцена в английских болтунах, акцентируя скепсис Бакунина по отношению к общественному устройству Германии и Франции, Стоппард подчеркнул свое согласие с ними, и заявил, что брать для подражания опыт стран Евросоюза - это не самый лучший выход из положения.
При этом он был деликатен и давал понять, что не считает себя экспертом в истории и политике России, что меньше всего хотел написать декларацию и уж тем более послание народам. Он подверг сомнению амплуа постмодерниста, каким был когда-то, и сказал, что хотел бы вернуть некоторым осмеянным словам высокий прежний смысл.
И еще.
Режиссер РАМТА Алексей Бородин обещает показать премьеру уникальной пьесы (в переводе братьев Островских) в начале будущего театрального сезона, а вот издатель Сергей Пархоменко уже продемонстрировал стопку свежих книжек «Берег утопии» (издательство «Иностранка»), которые на днях вышли из типографии и уже пользуются большим спросом у посетителей ярмарки литературы нон-фикшн.
Подводя итоги пресс-конференции, Том Стопард пожелал всем поменьше серьезности: «Моя трилогия это почти что комедия и рад, что она вызывает смех в зрительном зале в Лондоне и в Нью-Йорке, надеюсь, в Москве тоже будут смеяться». Что ж, как говорится, человечество, смеясь, расстается со своим прошлым.
Анатолий Королев
Огарев пил спирт из пробирок, а Бакунин обожал устрицы
Три пьесы про Россию оскароносца Тома Стоппарда будут показаны в Москве.
В скором времени в Москве на сцене появятся весьма знакомые нам по урокам в школе персонажи. Герцен, Белинский, Тургенев, Чернышевский будут спорить о России, литературе, социализме. Мелькнут рядом Пушкин и Карл Маркс, а Бакунин начнет спрашивать, можно ли в Англии достать устриц.
Произведение называется «Берег утопии» и состоит из трех пьес. Написал трилогию Том Стоппард - английский драматург, обладатель «Оскара» за сценарий «Влюбленного Шекспира». Театралам всего мира он известен прежде всего по блестящей пьесе «Розенкранц и Гильденстерн мертвы». Только что сэр Том побывал в Москве, где сходил на репетиции «Берега утопии» в Российском молодежном театре , посетил книжную ярмарку Non/fiction и поучаствовал в отмывании нецензурных надписей с постамента памятника Герцену и Огареву.
Как трилогия будет смотреться на российской сцене - не совсем понятно. В Лондоне «Берег утопии» прошел с успехом, в Нью-Йорке только что поставлена первая часть с Итаном Хоуком в роли Бакунина. Американская критика к произведению отнеслась благожелательно. Однако заокеанскую публику не мучили в детстве, заставляя писать сочинения про Рахметова и сны Веры Павловны. Мы же как-никак выросли с знанием, что декабристы разбудили Герцена, а тот стал бить в свой «Колокол», что и повлекло за собой весьма значительные последствия в виде Октябрьской социалистической революции. Ну и как нам со всей этой информацией в головах воспринимать, к примеру, такую сцену:
«Огарев, выведенный из себя, резко уходит к дому. Натали начинает плакать.
Натали . Ему больно. Мы разбили ему сердце. Злейший враг не мог ранить его сильнее.
Герцен . Он пошел выпить.
Натали . А почему, ты думаешь, он пьет ?
Герцен . Ах, перестань, перестань. В университете Огарев пил спирт из пробирок».
Книгу «Берег утопии» только что выпустило издательство «Иностранка», и читать ее жутковато. И дело не только в спирте из пробирок. Поскольку писатели в России были всегда больше, чем писатели, то обычно они становятся и кем-то большим, чем люди. Конечно, портреты в школьных помещениях - это не совсем иконы. Но эти портреты все-таки не слишком похожи на портреты обычных людей. Тут все, как в фильме «АССА», когда герой говорит о том, что от Гребенщикова сияние исходит. А сияния-то нет, есть лишь красивый халат, примеряемый Тургеневым в одной из сцен. Или есть - еще странные межполовые отношения, неожиданным образом меняющие наш взгляд на пару Герцен - Огарев. Том Стоппард сияния и правда не видит - и слава Богу. Пять лет он изучал наши литературные баталии XIX века, а теперь собирается поставить россиян лицом к лицу с теми персонажами, которые когда-то определили ход нашей истории.
Конечно, Стоппард уже развлекался игрушкой того же типа с более значимым героем - Шекспиром. Бог литературной Англии под пером Стоппарда благодаря Голливуду получил шанс поцеловать Гвинетт Пэлтроу. Наши деятели девятнадцатого столетия рядом с Шекспиром - это все-таки не конкуренты. В какой бы «Колокол» они ни били.
Между прочим, к Герцену и Огареву сэр Том Стоппард относится с большой нежностью. Он называет их романтиками. Но не закрывает глаза на то, что романтики эти, придя к власти в некоем гипотетическом государстве, натворили бы жутких дел. И Герцен в стоппардовской трилогии искренне размышляет о том, что мальчики на Воробьевых горах, дававшие клятву отомстить за декабристов, не ведали, что творят, но были честны. Что дальше? Дальше, размышляет уже пожилой Герцен, движение вперед. Что нужно для этого? «Раскрывать людям глаза, а не вырывать их. Взять с собой все лучшее». Не разрушать, ибо «разрушители напяливают нигилизм, словно кокарду». Так говорит Герцен в финале третьей пьесы - «Выброшенные на берег». На этом берегу находимся и мы все. И все мы нуждаемся в такой простой фразе - «Пока мы не перестанем убивать на пути к утопии, мы никогда не повзрослеем» .
Валентина Львова
"Оскар", блинчики и революционеры
Британский драматург Том Стоппард отметил в клубе «Реставрация» выход в России своей знаменитой трилогии «Берег утопии».
Том Стоппард — один из самых популярных драматургов Европы. В 2000 году, после того как Стоппард получил «Оскара» и «Золотой глобус» за сценарий к фильму «Влюбленный Шекспир», королева Елизавета II пожаловала драматургу высшую британскую награду — орден «За заслуги» и титул лорда. Так он стал сэром.
«На книжной ярмарке случилась настоящая Ходынка, экзальтированные девицы чуть не снесли стенд», — сразу же поделился радостью директор издательства «Иностранка» Сергей Пархоменко . Но в Москву сэр Том приехал не только ради презентации книги. В Российском академическом Молодежном театре полным ходом идут репетиции девятичасового спектакля «Берег утопии». «Не пугайтесь, 9 часов сценического времени разбиты на три части — «Путешествие», «Кораблекрушение» и «Спасение», каждая из которых — самостоятельная пьеса», — успокоил главный режиссер РАМТа Алексей Бородин .
«Главные герои — русские мыслители Александр Герцен, Виссарион Белинский, Михаил Бакунин — не только ведут нескончаемые диалоги о судьбе России, но и влюбляются, ревнуют, ссорятся, — рассказал актер Алексей Веселкин . — Они не «отцы русской революции», а люди со своими страстями. Я играю поэта-романтика Гервига, прибившегося к Герцену и заодно соблазнившего его жену». Жена Герцена — актриса Нелли Уварова («Не родись красивой»), избавившаяся от сериального образа очкастой дурнушки, — вещала на сцене клуба что-то очень глубокомысленное, но никто (и Стоппард) ничего так и не понял. Зато рок-н-ролльные аккорды буги-вуги в исполнении Алексея Веселкина тут же нашли живой отклик в толпе.
«Профессия драматурга — занятие монашеское. С пьесой ты один на один и редко выходишь в люди, — пожаловался Стоппард . — А тут как минимум полсотни красивых женщин сразу и куча вкусной еды, а не сэндвичей с сыром, которые я обычно получаю» . Особенно порадовало обилие блинчиков с семгой. «Сегодняшнее меню мы с ресторатором Александром Смелянским постарались составить как сочетание русской и британской кухни, — просветил Пархоменко актера Вениамина Смехова. — Судак-орли символизирует fish & сhips, а тазик с солеными огурцами, сами понимаете...» .
Беседы о литературе продолжились в сигарном зале в приватной обстановке. «Я давно мечтал побеседовать с Томом о его пьесе Travestie, из которой хочу сделать мюзикл, — делился сокровенным композитор Александр Журбин . — Травести там, собственно, ни при чем. Главные действующие лица — Владимир Ленин, ирландский писатель Джеймс Джойс и основатель сюрреализма Тристан Тцара». — «Какая странная компания...» — удивлялись собеседники. «Эти три сумасшедших, каждый по-своему, человека одновременно жили в Цюрихе и ходили в одно и то же кафе, где и познакомились. А может, и не ходили, но Стоппард свел их вместе таким образом, — продолжал Журбин. — Кстати, он воспринял идею про мюзикл с энтузиазмом». А почему бы и нет? Поющий Ленин в любом случае — объект для пристального наблюдения сюрреалиста Тцара.
«Напилася я пьяна, не дойду я до дому...» — запели артистки РАМТа, отвлекая от интеллектуальных размышлений. Тут же и рояль в кустах нашелся, вернее, пианино в углу.