Найти на сайтеКультурные новостиСелфи с Пушкиным, Маяковским и Бендером.Сделать селфи с великим русским поэтом, исторической личностью или любимым литературным героем - думаете фантастика, а вот и нет. Теперь... Подробнее »Поезд к 100-летию Октавио Паса в московском метроПрекрасной традицией, уже успевшей прижиться в московского метро, стали литературные тематические поезда. Еще один состав, который будет радовать глаз и... Подробнее »Новый мультфильм Федора БондарчукаКинокомпания Art Pictures Studio (Федор Бондарчук и Дмитрий Рудовский) готовит на 2015 год новый грандиозный и не совсем обычный для... Подробнее »Деньги на новый фильм о Гарри Поттере собирают фанатыПоклонники культовой серии книг и фильмов о мальчике-маге Гарри Поттере хотят видеть продолжении истории на экране. При чем готовы принять... Подробнее »Книга Дженнифер Лопес оказалось банальнойВ последние годы число писателей в Соединенных Штатах Америки растет с невероятной скоростью. Так совсем недавно в рядах американских авторов... Подробнее »"За худшее описание секса" - номинация лауреата "Букера 2014"Широкой публике обнародован список номинантов на интересную премию "За самое неудачное описание секса в литературе".И читатели, и литературные критики, да... Подробнее » |
Основы научно-технического перевода с китайского языка на русский. Учебник. Кочергин И.В. Восточная книга
Описание
Учебник Основы научно-технического перевода с китайского языка на русский является первым изданием такого рода в истории отечественного и зарубежного китаеведения. Его актуальность обусловлена возрастающим спросом на профессиональный перевод научно-технической документации с китайского языка на русский. Учебник уникален по многим параметрам, но главная его особенность состоит в наличии ключей и эталонных переводов на русский язык всего текстового материала уроков, что не только существенно облегчает работу преподавателей, но и позволяет использовать учебник в качестве самоучителя. Учебник также содержит подробный поурочный лексико-грамматический комментарий, имеющий целью нейтрализацию соответствующих трудностей при переводе и формирование системного подхода к анализу лексических единиц и грамматических структур. Цель учебника - научить теоретическим основам и практическим навыкам информационной обработки текстов научно-технического стиля на китайском языке и технологии их письменного перевода на русский язык. Учебник включает 16 тем, охватывающих основные отрасли научного знания, а содержание учебных текстов позволяет формировать системное представление о лексико-грамматических особенностях научно-технического стиля китайского языка, базисных категориях соответствующих наук и их современном состоянии. Учебник предназначен для студентов технических специальностей, изучающих китайский язык, для студентов-филологов, специализирующихся на переводе, для преподавателей, переводчиков, а также для лиц, изучающих китайский язык самостоятельно в объеме не менее двух лет обучения. Учебник рекомендуется использовать в качестве базового при обучении специальным видам перевода.
|
Обзоры |